No exact translation found for اكتفاء ذاتي تشغيلي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اكتفاء ذاتي تشغيلي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les progrès vers l'autosuffisance opérationnelle et la réduction du portefeuille à risque continuent à poser des problèmes.
    إلا أن الأداء المتعلق بتحقيق الاكتفاء الذاتي التشغيلي وبتخفيض الاستثمارات المعرضة للخطر لا يزال يمثل تحديا.
  • ii) Cinq institutions de microfinancement déclarent une autonomie opérationnelle supérieure à 100 %;
    '2` تعلن خمس مؤسسات للتمويل البالغ الصغر تحقيق اكتفاء ذاتي تشغيلي بنسبة تزيد على 100 في المائة
  • En raison de la contraction importante du marché, le taux d'autofinancement opérationnel du programme est tombé à 69 % avec des pertes nettes d'exploitation de 1 060 000 dollars constituées essentiellement par des pertes de 997 096 dollars attribuables aux opérations du programme à Gaza.
    ونتيجة للانخفاض السوقي الحاد، انخفض معدّل الاكتفاء الذاتي التشغيلي للبرنامج إلى 69 في المائة وحقّق البرنامج خسارة تشغيلية صافية قيمتها 1.06 مليون دولار يعزى معظمها إلى خسائر في عمليات البرنامج في قطاع غزة بلغت قيمتها 096 999 دولارا.
  • Le revenu d'exploitation n'a certes pas couvert toutes les dépenses du programme, mais le taux d'autofinancement en Cisjordanie a cependant atteint 86 % en 2006.
    ومع أن البرنامج لم يحقق ما كان يهدف إليه من حيث تغطية جميع تكاليفه من إيراداته التشغيلية، فقد ارتفع معدّل الاكتفاء الذاتي التشغيلي في الضفة الغربية إلى 86 في المائة في عام 2006.
  • Sur les IMF participantes, 21 (soit 66 %) étaient manifestement sur la bonne voie et, parmi celles-ci, 18 (soit 56 %) étaient déjà autosuffisantes du point de vue opérationnel.
    ومن بين 32 مؤسسة أظهرت 21 مؤسسة (أو نسبة 66 في المائة) تقدما ملحوظا لتحقيق الاكتفاء الذاتي التشغيلي وحققت 18 مؤسسة منها (نسبة 56 في المائة) هذا الهدف بالفعل.
  • e) Onze des 19 institutions de microfinancement, soit 50 % des institutions bénéficiant d'un soutien, sont parvenues à l'autosuffisance opérationnelle.
    (هـ) توصلت 11 من أصل 19 مؤسسة تمويل صغير تتلقى الدعم حاليا، أو 58 في المائة منها إلى تحقيق الاكتفاء الذاتي في تشغيلها.
  • 1.169 Offrir des services de crédits viables et s'autofinançant, au moindre coût, en ciblant les zones urbaines les plus pauvres, à forte concentration d'entreprises commerciales, d'entreprises de services et de petites industries.
    1-169 تقديم ائتمانات تحقق الاكتفاء الذاتي والاستدامة من الناحية التشغيلية على نحو يتسم بفعالية التكلفة عن طريق استهداف إتاحة خدمات مالية في المناطق الحضرية الأفقر التي تتركز فيها نسبة عالية من الأنشطة التجارية وأنشطة الخدمات والأنشطة الصناعية.
  • Offrir à moindre coût des services de crédits fiables et autofinancés, axés sur les zones urbaines les plus pauvres ayant une forte concentration d'entreprises commerciales, de services et de petites industries.
    توفير ائتمان يتسم بالاكتفاء الذاتي والاستدامة من الناحية التشغيلية على نحو يتسم بفعالية الكلفة عن طريق استهداف إتاحة خدمات مالية في المناطق الحضرية الأفقر التي تتركز فيها نسبة عالية من الأعمال التجارية والخدمية والصناعية.
  • De ce fait, tout en étant opérationnellement autonomes, les brigades s'appuient entièrement sur la MONUC pour ce qui est de l'appui logistique à partir de leur base arrière et de l'assistance à fournir pour les aider à soutenir leurs propres éléments opérationnels de la taille de la compagnie, déployés dans des emplacements reculés.
    وكنتيجة لذلك، فبرغم تمتع الألوية بالاكتفاء الذاتـي من الناحية التشغيلية، فهـي تعتمد اعتمادا كاملا علي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يختص بالدعم من منشآتها اللوجستية الخلفية وفيما يختص بالمساعدة في توفير الدعم لعناصرها التشغيلية التي تكون كل منها في حجم سرية ويتم نشرها في مواقع نائية.
  • De ce fait, tout en étant opérationnellement autonomes, les brigades s'appuient entièrement sur la MONUC pour ce qui est de l'appui logistique à partir de leur base arrière et de l'assistance à fournir pour les aider à soutenir leurs propres éléments opérationnels de la taille de la compagnie, déployés dans des emplacements reculés.
    نتيجة لذلك، فبرغم تمتع الألوية بالاكتفاء الذاتـي من الناحية التشغيلية، فهـي تعتمد اعتمادا كاملا على العنصر المدني للبعثة فيما يختص بالدعم من منشآتها اللوجستية الخلفية وفيما يختص بالمساعدة في توفير الدعم لعناصرها التشغيلية التي تكون كل منها في حجم سرية ويتم نشرها في مواقع نائية.